Forum grupy anonymouse
Edytor
Tylko weźcie mi wytłumaczcie dlaczego (Sekai i VonTrupka) nie używacie dużych liter? Zawsze myślałem, że to standard.
Ale że jak dużych? Że tak mało dymka zajmują? Że tylko pierwsza litera jest większa? Nie jestem pewny, o co chodzi... Ale myślę, że oni wklepują tłumaczenie. Nie będą przecież go przepisywać. Jak tłumaczenie jest pisane tak Beelzebub, a nie BEELZEBUB to tak jest.
Offline
Chodziło mi o to, że pierwsza litera zdania jest duża, a reszta z małej, czyli tak jak piszemy.
Ale we wszystkich mangach jest pisane z Capslockiem i troche mnie to zastanawia. No więc jak to jest? To dlatego, że ja tak piszę? Bo w takim razie nie ma problemu, będe pisał na capslocku, mi to nie robi różnicy.
Offline
Chodzi chyba o to ,że niektóre czcionki to tylko duże litery i nawet jak piszesz normalnie małymi to i tak są duże litery a są też normalne czcionki które mają i duże i małe litery , zależy jakich ktoś używa czcionek
Offline
Ty edytujesz, ty decydujesz
Ja po prostu byłem ciekaw.
a co do czcionki, to jest świetna. A w ogóle patrzyłeś jakby to wyglądało gdyby dać całość z wielkich liter?
PS. Dziś już na pewno wrzucę ci kolejne 2 rozdziały. Nareszcie pojawia się nowy wróg.
Offline
Tłumaczenie do babu 49-50
49 http://www.sendspace.pl/file/c3b469a27ea21549f53f64e
50 http://www.sendspace.pl/file/a3310b442817078ef881a6d
Offline
Beelzebub 49 http://www.mediafire.com/?58p5bs6r9kdc5eu
pfuu... żebym musiał to po nocach robić ?! xDD 50 w optymistycznej wersji będzie jutro wieczorem, w tej mniej będzie w sobotę popołudniu lub wieczorem xDD
Offline
Umrzyj~~
Jak masz już zrobiony chapter to dodaj go do tego tematu w "Projekty aktywne" ;]
Offline
Dawno nic nie dawałem, to macie od razu tłumaczonka do 5 rozdziałów:
51 http://www.sendspace.pl/file/8c5e4d96e154facacfa7ba7
52 http://www.sendspace.pl/file/7323cd04bf94288164af900
53 http://www.sendspace.pl/file/a22869ab40678b5ff29fcc6
54 http://www.sendspace.pl/file/644abb105ef17269605506e
55 http://www.sendspace.pl/file/e5ce4b90470ace4f89d884f
Zedytuje ktoś?
Sekai, poprawiłem
Ostatnio edytowany przez lukass (2010-08-20 20:02:34)
Offline
Tłumaczenie Eldiego i moja korekta: 68 http://www.sendspace.pl/file/1a88e3f8783611658a99e2d
Offline
Offline
Offline
Umrzyj~~
Napiszę tutaj, bo po to jest ten temat. Po chuj, za przeproszeniem, jest temat do uwag, jak każdy i tak piszę w tym głównym?
Widzę, że niektóre chaptery są robione na odpierdziel. Co chwila kto inny edytuje, inne czcionki używa, nie usuwa tła czy coś.
Według mnie liczy się jakość, a nie szybkość. Nie, że się czepiam czy coś, każdy uważa po swojemu, bo ma takie prawo. Ale takie edytowanie tylko szkodzi dobremu imieniu Naszej grupy. Wiem, że nasza grupa jest specyficzna, ale na jedno wychodzi.
Jeśli nie chce się Wam edytować normalnie, zostaw dla kogoś innego.
Offline